Oh ma douce souffrance, Ah benim tatlı ızdırabım ,
Pourquoi s'acharner tu recommences Karşı koymanın bir anlamı yok, tekrar başlıyorsun
Je ne suis qu'un être sans importance Ben anlamsız bir varlıktan farksızım
Sans lui je suis un peu paro Onsuzken ben biraz sorunlu biriyim
Je déambule seule dans le metro Metroda yalnız ve amaçsız dolaşıyorum
Une dernière danse Son bir dans
Pour oublier ma peine immense Büyük ızdırabımı unutmak için
Je veux m'enfuir, que tout recommence Kaçmak istiyorum, her şey yeniden başlasın diye
Oh ma douce souffrance Ah benim tatlı ızdırabım
Je remue le ciel, le jour, la nuit Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Ve ben , dans , dans , dans , dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour? Benim sıram mı?
Vient la douleur… İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole Ve uç, uç, uçuyorum
Que d’espérance… Sadece umutla
Sur ce chemin en ton absence Bu yolda senin yokluğunda
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens Kendimi zorlamama rağmen, sensiz hayatım anlamca içi boş, parlayan bir dekordan başka bir şey değil
Je remue le ciel, le jour, la nuit Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour? Benim sıram mı?
Vient la douleur… İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole Ve uzaklara ben, uç, uç, uçuyorum
Dans cette douce souffrance. Bu tatlı ızdırap içinde
Dont j'ai payé toutes les offenses Ki tüm bedelini ödediğim
Ecoute comme mon cœur est immense Dinle kalbim ne kadar büyük
Je suis une enfant du monde Ben bir dünya çocuğuyum
Je remue le ciel, le jour, la nuit Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse Ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour? Benim sıram mı?
Vient la douleur… İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole Ve uç, uç, uçuyorum
22 yorum:
Indila - Dernière Danse Türkçe Çeviri
Oh ma douce souffrance,
Ah benim tatlı ızdırabım ,
Pourquoi s'acharner tu recommences
Karşı koymanın bir anlamı yok, tekrar başlıyorsun
Je ne suis qu'un être sans importance
Ben anlamsız bir varlıktan farksızım
Sans lui je suis un peu paro
Onsuzken ben biraz sorunlu biriyim
Je déambule seule dans le metro
Metroda yalnız ve amaçsız dolaşıyorum
Une dernière danse
Son bir dans
Pour oublier ma peine immense
Büyük ızdırabımı unutmak için
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Kaçmak istiyorum, her şey yeniden başlasın diye
Oh ma douce souffrance
Ah benim tatlı ızdırabım
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve ben , dans , dans , dans , dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Benim sıram mı?
Vient la douleur…
İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve uç, uç, uçuyorum
Que d’espérance…
Sadece umutla
Sur ce chemin en ton absence
Bu yolda senin yokluğunda
J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Kendimi zorlamama rağmen, sensiz hayatım anlamca içi boş, parlayan bir dekordan başka bir şey değil
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Benim sıram mı?
Vient la douleur…
İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve uzaklara ben, uç, uç, uçuyorum
Dans cette douce souffrance.
Bu tatlı ızdırap içinde
Dont j'ai payé toutes les offenses
Ki tüm bedelini ödediğim
Ecoute comme mon cœur est immense
Dinle kalbim ne kadar büyük
Je suis une enfant du monde
Ben bir dünya çocuğuyum
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Gökyüzünde gece gündüz dolaşıyorum
Je danse avec le vent, la pluie
Rüzgarla yağmurla dans ediyorum
Un peu d'amour, un brin de miel
Biraz aşk bir parça bal
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse
Ve ben , dans , dans , dans , dans , dans dans ediyorum
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
Ve gürültünün içinde koşuyorum ve korkuyorum
Est-ce mon tour?
Benim sıram mı?
Vient la douleur…
İşte acı geliyor…
Dans tout Paris, je m’abandonne
Tüm Paris'in içine kendimi terk ediyorum
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole
Ve uç, uç, uçuyorum
Teşekkürler..
Harikasıniz teşekkürler...
çeviri için teşekkürler.Süper bir şarkı
Çok teşekkür ederim sağolun :)
şarkı süper... çeviri mükemmel... elinize sağlık...
eline saglik cok guzel ceviri helal olsun
Çok mu kıskancım ne? Güzel bir şarkı bulmuşum, eklemişim...sadece, çeviriye teşekkür. Neyse:)
Mükemmel ötesi bir Chanson olmuş.Neden bu kadar çok acı vermesine rağmen bu kadar çok sevdim bu parçayı?Valla ben de bilmiyorum :'(
Şarkı sözü çevirinizi www.fhcam.net sitesinde yayımlamaktayım.
çoook güzel şarkı 1「2kelime degsk
Nihat Okur'un paylaştığı türkçe sarkı sözünü sitemde paylaştım. Teşekkürler.
http://srcloji.blogspot.com.tr/2014/02/indila-derniere-danse-clip-officiel.html
Çok güzel bir şarkı..
Indila ve son albümü hakkında güzel bir yazı;
http://www.normalisgood.net/fuzyon-muzik-son-dans-indila/
Gerçekten anlamı hissettiriyor eline sağlık teşekkür ederiz
Süper mi güzel mi harika mi nonono, muhteşem olağan üstü ben zer siz ....:) teşekkürler.
Indila hakkında güzel bilgiler veren bir blog yazısı;
http://www.normalisgood.net/fuzyon-muzik-son-dans-indila/
hızlı yeri yok
bikere onda bir parca bal denilmez bir tutam bal :D neyse gerisi hepsi iyi :\
Fransızca okunuşunu yazabilirmisiniz acaba
MRCİ BEAUCOUP :d
Elbetdeki, Indila cox......... Amma ki, men 1-ci defe Indilanin sesini esidende ele bil ki, Adam sehirlennir......
Yorum Gönder