17 Ara 2008

Comme Vorrei



ci sono giorni in cui non dormo e penso a testo chiuso in casa col silenzio per amicomentre la neve dietro ai vetri scende giu`e aspetto qui vicino al fuoco
.
öyle günler oluyor ki,
uyumuyorum ve seni düşünüyorum
kartaneleri camın ötesinden aşağı düşerken
evde kapalı kalıyorum sessizliğin arkadaşlığında
ve burda ateşin yanında bekliyorum
.
in quest'inverno c'e` qualcosa che non vanon e` natale da una volta nella vitaeppure e` stato solamente un anno fasperiamo che non sia finita
.
bu kış yolunda gitmeyen bir şeyler var
noel bir zamanlar olduğu gibi değil
sadece bir yıl önce olmasına rağmen
şimdi geçmemiş olmasını ümit ediyoruz
.
come vorrei come vorrei amore miocome vorrei che tu mi amassi a modo mioche questa sera troppo triste troppo uguale non fosse piu` senza di tecome vorrei come vorrei amore miocome vorrei che questo amore che va vianon si sciogliesse come fa la neve al sole senza parole
.
nasıl isterdim, nasıl isterdim aşkım, nasıl isterdim senin de beni benim seni sevdiğim gibi sevmeni
bu çok hüzünlü, çok sıradan akşamın artık sensiz geçmemesini
nasıl isterdim, nasıl isterdim aşkım, bu çekip giden aşkın karın güneşte yaptığı gibi sessizce çözülmemesini
.
dovrei capirti quando vedo che vai viae non amarti quando non vuoi farti amaresenza cadere in una nuova gelosiache solo tu mi fai provare
.
çekip gidişini gördüğümde sana anlayış göstermeliyim
ve sen kendini sevdirmek istemediğin sürece sevmemeliyim seni
yalnızca senin bana yaşatabileceğin
yeni bir kıskançlığa düşmeden
.
come vorrei come vorrei amore miocome vorrei che tu mi amassi a modo mioche questa sera troppo triste troppo ugualenon fosse piu` senza di tecome vorrei come vorrei amore miocome vorrei che questo amore che va via non si sciogliesse come fa la neve al sole senza parole
.
nasıl isterdim, nasıl isterdim aşkım, nasıl isterdim senin de beni benim seni sevdiğim gibi sevmeni
bu çok hüzünlü, çok sıradan akşamın artık sensiz geçmemesini
nasıl isterdim, nasıl isterdim aşkım, bu çekip giden aşkın karın güneşte yaptığı gibi sessizce çözülmemesini
.
e questa volta un'altra donna non verra`a cancellare la tua impronta sul cuscinoanche alla luna gliel'ho chiesto e non ci stanon vuole piu`starmi vicino
.
ve bu sefer başka bir kadın gelmeyecek
yastığın üzerinde bıraktığın izi silmeye
aya bile sordum ve o yok
artık yanımda olmak istemiyor

..

8 yorum:

Gathering dedi ki...

''Seyrediyorum... Kadın Beyoğlu'nun bir kış akşamında,
Üstündeki deri montun sahibine küs, soğukluğundan...
Muzdarip yürüyordu... Adam da... Yürümek hiçbir şeyi
çözmüyordu, bazı aralık akşamlarında... Kadının yüzünde
bir hüzün... Hüzünlü aralık akşamında bir yüzük...
Yüzüğün yüzünde dünya güzeli bir kadının kehaneti...
Soğuğun ve karanlığın mehameti!''

-Yılmaz Erdoğan-


Hüzünlü idi, çokça... Ve bir o kadar güzel...

Sevgimle...

Hüseyin Soykök dedi ki...

Dilerdim..
Nice karanlık şafaklardan sonra Göğsüme dökülerken kumral saçları,
Güneşin ilk ışıkları ile aydınlansın yüzümüz..
Ve yüzümüzde birlikte olmanın hazzı ve doyumsuzluğu yoldaşlığımızın.
ve cimcimeler koştururken salonun orta yerinde,
Birlikte veda etmek herşeye yavaş yavaş,
Yana yana aynı pencerede..
:((

Hayatın Ortasında dedi ki...

gathering @ bilmiyordum bu şiirini, okumamıştım. Teşekkürler :)

hüseyinsoykök @

"yan(a) yan(a) aynı pencerede"
sizden önce düşünüp, bir şiirde kullanmadığım için hayıflandım..

Journey to Orient dedi ki...

"bu kış yolunda gitmeyen bir şeyler var
noel bir zamanlar olduğu gibi değil.."

müzikle birleşince geçmişe aldı götürdü beni...
geri getirdi haliyle, durulmuyor orada :)

koca bir fincanla geldim kapına, al işte bitti gitti... fincanda durmuyor meret :)

güneşli ve serin bir kış günündeyiz. kışlar eskisi gibi değil. kar getiren melekler kayıp. oysa öyle beyaz, aydınlık bir kış iyi gelirdi sanki hepimize...

esrarengiz şaire selamlar, sevgiler :)

Hayatın Ortasında dedi ki...

Evet, katılıyorum. Kar getiren meleklerin suçu bunlar :)
Şarkıyı günde kaç kez dinliyorum bilmiyorum..ama yakında bülbül gibi vorreiii diye italyan'ca söylemeye başlıycam:)

Journey to Orient dedi ki...

"italyanca aşk başkadır" vardı ya :)

Hayatın Ortasında dedi ki...

O kitabı okumuştum:)
İtalya'nca aşk gerçekten başka sanırım..bi de yaşamak istediğim bir ülke:)

nike dunk dedi ki...

i agree your idea ! very nice blog